|
Maria BLONDEEL, Michael VORFELD
: 256 kHz
Installation vidéo | dv | couleur | 00:14:00 | Belgique, Allemagne | 2001
 |
(c) photo: Maria Blondeel, Michael
Vorfeld
|

Un exemple impressionnant d'interpénétration visuelle et sonore.
C'est l'uvre de deux artistes: l'une manie les sons électroniques,
l'autre est percussionniste, elle projette la lumière et lui utilise les
sources lumineuses en tant qu'objets. Ce qu'on entend et voit est un dialogue
en contrepoint entre des ondes carrées contrôlées par la lumière
et de subtiles percussions, pas nécessairement percutantes, accompagnées
par, ou accompagnant, un évènement visuel de lumière projeté
sur, ou dans, la lumière, qu'elle soit d'un blanc intense, ou d'une incandescence
jaune, bleue ou rouge.

Ist ein eindrucksvolles Beispiel visueller und auditiver Durchdringung. Es ist
die Gemeinschaftsarbeit zweier Kuenstler: Die Eine aktiv im Bereich elektronischer
Klangerzeugung, der Andere ein Perkussionist, die Eine Licht in projizierter Form
verwendend, der Andere elektrische Lichtquellen auch in ihrer Objekthaftigkeit
benutzend. Was man hoert und sieht ist ein vielschichtiger Dialog zwischen durch
Licht gesteuerte Rechteckwellen und subtiler Perkussionsklaenge -wobei es sich
nicht immer um perkussive Klaenge handelt-, begleitet bzw. ausgeloest durch visuelle
Ereignisse projizierten Lichts auf und in Licht, grell weiss und gelb gluehend,
blau oder rot.

An impressive example of visual and oral interpenetration. It is the work of two
artists: one an light sources almost as objects. What one hears and sees is a
contrapuntal dialogue between light controlled square waves and subtle percussion,
though not always percussive, sounds, accompanying or accompanied by a visual
happening of light projected onto and into light, bright white and incandescently
coloured yellow, blue or red.

___ Note biographique

Maria Blondeel et Michael Vorfeld ont collaboré depuis 1996 sur un nombre
de performances musicales et d'installations visuelles et sonores adaptées
au lieu de présentation. Maria Blondeel est artiste intermédia basée
à Gand en Belgique. Son travail peut être caractérisé
en tant qu'une approche expérimentale de la technologie, de la lumière
et du son. Ses concepts sont intrinsèquement liés au cours du temps.
Michael Vorfeld travaille en tant que musicien et plasticien basé à
Berlin, en Allemagne. Il travail avec différentes ressources lumineuses.
En tant qu'improvisateur, compositeur et artiste sonore, il est souvent impliqué
aux projets adaptés au lieu de présentation. Ses oeuvres visuelles
se focalisent sur l'usage de la lumière en relation avec l'architecture.

Maria Blondeel und Michael Vorfeld arbeiten seit 1996 in zahlreichen musikalischen
Performances sowie klanglich-visuellen Installationen zusammen, die jeweils an
die entsprechenden Aufführungsorte angepasst wurden. Die Intermedia-Künstlerin
Maria Blondeel wirkt in Gent in Belgien. Ihr Werk kann als eine experimentelle
Annäherung an Technologie, Licht und Klang verstanden werden. Michael Vorfeld
arbeitet als Musiker und plastischer Künstler in Berlin. Der Improvisationskünstler,
Komponist und Klangkünstler konzentriert sich in seinen visuellen Arbeiten
auf den Umgang mit Licht im Verhältnis zur Architektur.

Maria Blondeel and Michael Vorfeld have collaborated since 1996 on a number of
site-specific light and sound installations and music performances. Maria Blondeel
is an intermedia artist based in Ghent, Belgium. Her work can be characterized
as an experimental approach to technology, light and sound. Her concepts are intrinsically
connected with the time course. Michael Vorfeld works as musician and visual artist
based in Berlin, Germany. He works with various light sources. As improviser,
composer and sound artist he is often involved in site-specific art projects.
His visual works are focusing on the use of light in relation to architecture.
___ Expositions et festivals / Exhibitions and festivals
2001
- 3 lights, some sounds, video (4'), 'mex.intim.0011', MeX, Dortmund, Germany
2001.
- 256kHz, video (14'), 'IM(7-9/9)', Genk-Waterschei, Belgium 2001 (*).
2000
- Tokyo Cue, light and sound performance, plan B, Puddles, Tokyo, Japan 2000.
- Cologne Cue, light and sound performance, Brücken Musik 2000, Cologne,
Germany 2000.
- Leipzig cue, light and sound performance, Ausstellungsraum, Leipzig, Germany
2000.
1999
- Wiesbaden Cue, light and sound performance, Kunsthaus, Wiesbaden, Germany 1999.
1998
- Barcelna Cue, light and sound performance, 'Música a Metrònom',
Barcelona, Spain 1998.
1997
- Way down below, light installation and sound performance, 'AO2', MeX, Dortmund,
Germany 1997.
- Way down below, light installation and sound performance, 'projectism - AO2',
Lier, Belgium 1997.
1996
- Lichtereignisse, light installation, Hessenland, Kassel, Germany 1996.
___ Autre texte

La vidéo de lumière et de son, "256kHz", traite la représentation
de la lumière et de l'espace et l'organisation du temps. Les variations
en intensité lumineuse sont enregistrées par des détecteurs
et transférées en ondes sonores. En outre, les modulations des ondes
lumineuses et sonores sont interprétées par des sons de percussion
restreints joués à la main. Dans cette vidéo, la position
de la caméra et la distance focale restent toujours constantes - les transformations
extrêmes dans la perception spatiale que le spectateur assiste sont le résultat
des variations en luminosité artificielle.


The light and sound video '256kHz' deals with the representation of light and
space, and with the organisation of time. The variations in light intensity are
registered by sensors and translated into sound waves. In addition, the resulting
modulations of light and electronic square waves are interpreted and reacted upon
with restrained, manually played percussion sounds. In this video, the camera
position and the focal length always remain constant - the extreme changes in
spatial perception experienced by the viewer are the result of variations in artificial
light.
|