|
Hisham BIZRI : La rencontre
Fiction | dv | couleur | 00:34:12 | écriture: Hisham Bizri | image: Hisham
Bizri & Omar Khan | son: John Koczera | acteurs: Muriel Romero, Florence Concile,
Régis Ansola, Christian Paterne, Ginou Larrouilh, Jean-Claude Attal | assistant:
Laura Garofalo | production: Bizri & Khan | coproduction, soutien: FIPA &
MIT | Liban / France, Etats-Unis | 2002

A l'annonce du suicide de son père, Emma Zunz (Muriel Romero) nourrit un
désir de vengeance contre Aaron Lowenthall (Christian Paterne) responsable
de la mort de son père. La ville de Biarritz prête son décor
à cette adaptation d'une nouvelle de Jorge Luis Borges qui a pour personnage
principal une jeune femme plutôt introvertie et sans problème qui
se transforme progressivement en meurtrière calculatrice. Arrachée
à sa routine par le suicide de son père, Emma doit se transformer
pour mener à bien son horrible mission. En planifiant méticuleusement
des actions qui la mèneront à effectuer un simple acte de justice
elle évoluera entre la réalité et la fiction. Le tournage
s'est effectué en 1 jour et demi à Biarritz (France) à l'aide
de 2 caméras numériques.

Von dem Selbstmord ihres Vaters erfahrend, ist Emma Zunz (Muriel Romero) von dem
Verlangen besessen, sich an Aaron Lowenthal zu rächen, der für den Tod
ihres Vaters verantwortlich ist. In einer französischen Küstenstadt
von Biarritz gefilmt, verfolgt die Verfil-mung von Jorge Luis Borges´ Kurzgeschichte
die Verwandlung einer ruhigen, introvertierten jungen Frau, in eine eiskalte Mörderin.
Durch den Suizid ihres Vaters aus dem Alltagstrott herausgerissen, muss Emma ihre
Persönlichkeit verändern, um ihre grausame Aufgabe auszuführen.
Sie muss irgendwo zwischen Realität und Fiktion leben, als sie exakt Schritt
für Schritt ihre Vorgehensweise plant, die sie unvermeidlich zur Ausführung
des Gerechtigkeitsakts führt. Die Dreharbeiten fanden in Biarritz (Frankreich)
statt, wurden mit Hilfe von 2 Digitalkameras aufgenommen und dauerten 1 ½
Tage.

Learning of her father's suicide, Emma Zunz (Muriel Romero) embarks on a crusade
to exact revenge from Aaron Lowenthall (Christian Paterne), the man responsible
for her father's demise. Set within the French coastal town of Biarritz this adaptation
of Jorge Luis Borges' short story follows the transformation of a quiet, introverted
young woman into a calculating murderer. Awoken from her uneventful life by the
news of her father's suicide, Emma must change herself in order to perform the
horrific task. She will need to exist somewhere between reality and fiction as
she meticulously orchestrates events that will inevitably lead her to a simple
act of justice. The film was shot in Biarritz, France with two digital cameras
in one and a half days.
___ Note biographique

Je suis né à Beyrouth (Liban) en 1966 au sein d'une famille de quatre
surs et deux frères. Mes parents ont été très
vite confrontés à l'exil et jeune garçon le récit
de leur expérience me bouleversait. La guerre civile au Liban (1975-1992),
les conflits israelo/arabes (naqba, naqsa, et l'intifada), les récents
évènements de la guerre du Golf, tous ces évènements
ont et continuent à définir mon art aussi bien que ma vie. Je suis
arrivé aux USA en 1986 et j'ai étudié le cinéma. J'auto-finance
mes projets grâce aux cours et aux séminaires que je donne. Je suis
en ce moment titulaire d'une bourse de recherches du Massachusets Institute of
Technology (MIT). Mon travail a été présenté, entre
autres, au Musée d'Art Moderne de New York. (MOMA)

Ich wurde 1966 in Beirut (Libanon) geboren und hatte 4 Schwestern und 2 Brüder.
Meine Eltern wurden bereits in jungen Jahren mit dem Exil konfrontiert. Diese
Erfahrungen hatten als kleiner Junge einen großen Einfluss auf mich. Der
von 1975-1992 stattfindende libane-sische Bürgerkrieg, wie auch der israelisch/arabische
Konflikt (naqba, naqsa und intifida)und die Geschehnisse im Golfkrieg, bestimmten
damals wie auch heute mein Leben und meine Kunst. 1986 ging ich in die USA und
studierte dort Filmwissenschaft. Die Filme habe ich alle durch halten von Lehren
und Lesungen selbst finanziert. Zur Zeit befinde ich mich am Massachusetts Institute
of Technology (MIT). Meine Arbeit wurde neben anderen im Museum der Modernen Kunst
(New York) präsentiert.

I was born in Beirut, Lebanon in 1966 to a family of four sisters and two brothers.
My parents have suffered from exile early in their lives and their exilic experience
has had a great impression on me as a young boy. The Lebanese civil war, which
lasted from 1975-1992, as well as the Arab-Israeli conflicts (the naqba, naqsa,
and the intifada), and most recently the events in the Gulf War, shaped and continues
to shape what I do in my life and art. I came to the US in 1986 and studied filmmaking.
I finance my films from my own teaching and lecturing. I am currently a research
fellow at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). My work has been shown
at the Museum of Modern Art (New York), among others.
___ Filmographie / Filmographie / Filmography
Beirut.Dublin.Seoul (240 min. documentary video installation, 1999-2002)
La Rencontre (34 min. video, fiction, 2002)
Avec Chabrol (30 min. video, documentary, 2002)
City of Brass (28 min. video, experimental fiction, 2000-2002)
Parable of the Imprisoned Jinni (10 min. video, animation 2000)
Mitologies (installation, 1998)
Las Meninas (installation, 1998)
Durer's Book of Revelations (installation, 1997)
Hands (installation, 1997)
Few Lines, Few Bars (installation, 1996)
Playing with Picasso (installation, 1996)
Message from a Dead Man (30 min. 16mm, fiction, 1992)
The Leaves of a Cypress (10 min. video, fiction 1991)
Vertov's Valentine (10 min. video, documentary, 1991)
The Ridiculous Man (20 min. 16mm, fiction, 1989)
The Third of May (15 min. 16mm, fiction, 1988)
The Shadow of Exiles (10 min. super-8, fiction, 1988)
A Phantasmagoric Conception (8 min. super-8, fiction, 1987)
The Sun (4 min. super-8, fiction 1987)
___ note d'intention

Cette adaptation de Emma Zunz de Jorge Luis Borges fut réalisée
en 1 jour et demi et filmée simultanément par 2 caméras numériques.
Une caméra fixe a filmé la scène dans son ensemble, tandis
qu'une caméra mobile a suivi l'action et les personnages. Cette méthode
nous a permis de toucher à différentes techniques sans pour autant
nuire aux acteurs ou à l'intrigue. Six mois ont été nécessaires
au montage des rushes pour montrer les changements psychologiques et émotionnels
du personnage. Passant de plans larges à des plans rapprochés, l'histoire
se déroule d'abord via l'image, puis via ce narrateur omniscient qui se
répète, en rajoute et des fois oublie ce que l'image montre. Le
choix stratégique de l'ellipse et des redites rehausse le drame psychologique
et souligne le fait que le non-dit est autant un indice que le dit. Le son n'accompagne
pas uniquement l'image. Il en génère une autre dans l'esprit du
spectateur et lui offre ainsi la possibilité de créer sa propre
histoire.

Diese Adaptation von Jorge Luis Borges` Emma Zuns wurde in 1 ½ Tage gedreht,
wobei 2 Digitalkameras simultan dieselbe Szene aufnahmen. Eine Standkamera filmte
die Gesamt-szene und mit der mobilen Handkamera wurden speziell die Handlungen
und die Schauspieler gefilmt. Diese Methode ermöglichte es uns während
des Drehs verschiedene Techniken auszuprobieren, ohne jedoch dem Schauspiel oder
die Handlung zu schädigen. Während der 6monatigen Schneidearbeiten,
wurde das Filmmaterial beider Kameras vereint, um die psychologischen und emotionalen
Veränderungen der Hauptfigur zu zeigen. Sich zwischen Fern- und Nahaufnahme
bewegend, wird die Geschichte zum einen anhand des Bildes und zum anderen anhand
der Sichtweise des allwissenden Erzählers abgewickelt. Der Erzähler
wiederholt, fügt hinzu und lässt manchmal einiges von dem weg, was uns
das Image erzählt. Die strategische Wahl der Ellipse und der Verdoppelung
verstärkt das psychologische Drama und verleiht der Idee Nachdruck, dass
das Ungesagte genauso entscheidend sein kann, wie das Gesagte. Der Ton wird weniger
als Filmbegleiter eingesetzt, vielmehr soll er es dem Zuschauer ermöglichen,
eine andere Sichtweise zu erschließen. Dieses erlaubt dem Zuschauer sich
von dem Drama zu distanzieren und sich sein eigenes Bild zu machen.

This adaptation of Jorge Luis Borges' Emma Zunz, shot in one and a half days,
used two digital video cameras simultaneously shooting the same scene. One camera,
placed on a tripod, captured the overall tableau of the scene whilst the other,
hand held, probed the action and characters. This method allowed us to explore
different techniques during the shooting without compromising the acting and the
story. During the editing, which lasted six months, the two camera footages were
brought together to expose the psychological and emotional changes the lead character
undergoes. Moving from distant shots to close ups the story unfolds first through
the image and second through the omniscient narrator who often repeats, adds,
and sometimes omits what the image tells us. This strategy of ellipsis and doubling
heightens the psychological drama and emphasizes the idea that what is unsaid
is as good a clue as what is said. The sound is used not merely to illustrate
the video image but to create another image, another narrative in the mind of
the viewer. This allows the viewer to distance himself or herself from the drama
unfolding so that they can construct their own parallel narrative.
|