../_CATALOGUE 2002-2003
 

Hisham BIZRI : La rencontre
Fiction | dv | couleur | 00:34:12 | écriture: Hisham Bizri | image: Hisham Bizri & Omar Khan | son: John Koczera | acteurs: Muriel Romero, Florence Concile, Régis Ansola, Christian Paterne, Ginou Larrouilh, Jean-Claude Attal | assistant: Laura Garofalo | production: Bizri & Khan | coproduction, soutien: FIPA & MIT | Liban / France, Etats-Unis | 2002

(c) photo: Hishram Bizri


A l'annonce du suicide de son père, Emma Zunz (Muriel Romero) nourrit un désir de vengeance contre Aaron Lowenthall (Christian Paterne) responsable de la mort de son père. La ville de Biarritz prête son décor à cette adaptation d'une nouvelle de Jorge Luis Borges qui a pour personnage principal une jeune femme plutôt introvertie et sans problème qui se transforme progressivement en meurtrière calculatrice. Arrachée à sa routine par le suicide de son père, Emma doit se transformer pour mener à bien son horrible mission. En planifiant méticuleusement des actions qui la mèneront à effectuer un simple acte de justice elle évoluera entre la réalité et la fiction. Le tournage s'est effectué en 1 jour et demi à Biarritz (France) à l'aide de 2 caméras numériques.


Von dem Selbstmord ihres Vaters erfahrend, ist Emma Zunz (Muriel Romero) von dem Verlangen besessen, sich an Aaron Lowenthal zu rächen, der für den Tod ihres Vaters verantwortlich ist. In einer französischen Küstenstadt von Biarritz gefilmt, verfolgt die Verfil-mung von Jorge Luis Borges´ Kurzgeschichte die Verwandlung einer ruhigen, introvertierten jungen Frau, in eine eiskalte Mörderin. Durch den Suizid ihres Vaters aus dem Alltagstrott herausgerissen, muss Emma ihre Persönlichkeit verändern, um ihre grausame Aufgabe auszuführen. Sie muss irgendwo zwischen Realität und Fiktion leben, als sie exakt Schritt für Schritt ihre Vorgehensweise plant, die sie unvermeidlich zur Ausführung des Gerechtigkeitsakts führt. Die Dreharbeiten fanden in Biarritz (Frankreich) statt, wurden mit Hilfe von 2 Digitalkameras aufgenommen und dauerten 1 ½ Tage.


Learning of her father's suicide, Emma Zunz (Muriel Romero) embarks on a crusade to exact revenge from Aaron Lowenthall (Christian Paterne), the man responsible for her father's demise. Set within the French coastal town of Biarritz this adaptation of Jorge Luis Borges' short story follows the transformation of a quiet, introverted young woman into a calculating murderer. Awoken from her uneventful life by the news of her father's suicide, Emma must change herself in order to perform the horrific task. She will need to exist somewhere between reality and fiction as she meticulously orchestrates events that will inevitably lead her to a simple act of justice. The film was shot in Biarritz, France with two digital cameras in one and a half days.


___ Note biographique


Je suis né à Beyrouth (Liban) en 1966 au sein d'une famille de quatre sœurs et deux frères. Mes parents ont été très vite confrontés à l'exil et jeune garçon le récit de leur expérience me bouleversait. La guerre civile au Liban (1975-1992), les conflits israelo/arabes (naqba, naqsa, et l'intifada), les récents évènements de la guerre du Golf, tous ces évènements ont et continuent à définir mon art aussi bien que ma vie. Je suis arrivé aux USA en 1986 et j'ai étudié le cinéma. J'auto-finance mes projets grâce aux cours et aux séminaires que je donne. Je suis en ce moment titulaire d'une bourse de recherches du Massachusets Institute of Technology (MIT). Mon travail a été présenté, entre autres, au Musée d'Art Moderne de New York. (MOMA)


Ich wurde 1966 in Beirut (Libanon) geboren und hatte 4 Schwestern und 2 Brüder. Meine Eltern wurden bereits in jungen Jahren mit dem Exil konfrontiert. Diese Erfahrungen hatten als kleiner Junge einen großen Einfluss auf mich. Der von 1975-1992 stattfindende libane-sische Bürgerkrieg, wie auch der israelisch/arabische Konflikt (naqba, naqsa und intifida)und die Geschehnisse im Golfkrieg, bestimmten damals wie auch heute mein Leben und meine Kunst. 1986 ging ich in die USA und studierte dort Filmwissenschaft. Die Filme habe ich alle durch halten von Lehren und Lesungen selbst finanziert. Zur Zeit befinde ich mich am Massachusetts Institute of Technology (MIT). Meine Arbeit wurde neben anderen im Museum der Modernen Kunst (New York) präsentiert.


I was born in Beirut, Lebanon in 1966 to a family of four sisters and two brothers. My parents have suffered from exile early in their lives and their exilic experience has had a great impression on me as a young boy. The Lebanese civil war, which lasted from 1975-1992, as well as the Arab-Israeli conflicts (the naqba, naqsa, and the intifada), and most recently the events in the Gulf War, shaped and continues to shape what I do in my life and art. I came to the US in 1986 and studied filmmaking. I finance my films from my own teaching and lecturing. I am currently a research fellow at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). My work has been shown at the Museum of Modern Art (New York), among others.


___ Filmographie / Filmographie / Filmography

Beirut.Dublin.Seoul (240 min. documentary video installation, 1999-2002)
La Rencontre (34 min. video, fiction, 2002)
Avec Chabrol (30 min. video, documentary, 2002)
City of Brass (28 min. video, experimental fiction, 2000-2002)
Parable of the Imprisoned Jinni (10 min. video, animation 2000)
Mitologies (installation, 1998)
Las Meninas (installation, 1998)
Durer's Book of Revelations (installation, 1997)
Hands (installation, 1997)
Few Lines, Few Bars (installation, 1996)
Playing with Picasso (installation, 1996)
Message from a Dead Man (30 min. 16mm, fiction, 1992)
The Leaves of a Cypress (10 min. video, fiction 1991)
Vertov's Valentine (10 min. video, documentary, 1991)
The Ridiculous Man (20 min. 16mm, fiction, 1989)
The Third of May (15 min. 16mm, fiction, 1988)
The Shadow of Exiles (10 min. super-8, fiction, 1988)
A Phantasmagoric Conception (8 min. super-8, fiction, 1987)
The Sun (4 min. super-8, fiction 1987)


___ note d'intention


Cette adaptation de Emma Zunz de Jorge Luis Borges fut réalisée en 1 jour et demi et filmée simultanément par 2 caméras numériques. Une caméra fixe a filmé la scène dans son ensemble, tandis qu'une caméra mobile a suivi l'action et les personnages. Cette méthode nous a permis de toucher à différentes techniques sans pour autant nuire aux acteurs ou à l'intrigue. Six mois ont été nécessaires au montage des rushes pour montrer les changements psychologiques et émotionnels du personnage. Passant de plans larges à des plans rapprochés, l'histoire se déroule d'abord via l'image, puis via ce narrateur omniscient qui se répète, en rajoute et des fois oublie ce que l'image montre. Le choix stratégique de l'ellipse et des redites rehausse le drame psychologique et souligne le fait que le non-dit est autant un indice que le dit. Le son n'accompagne pas uniquement l'image. Il en génère une autre dans l'esprit du spectateur et lui offre ainsi la possibilité de créer sa propre histoire.


Diese Adaptation von Jorge Luis Borges` Emma Zuns wurde in 1 ½ Tage gedreht, wobei 2 Digitalkameras simultan dieselbe Szene aufnahmen. Eine Standkamera filmte die Gesamt-szene und mit der mobilen Handkamera wurden speziell die Handlungen und die Schauspieler gefilmt. Diese Methode ermöglichte es uns während des Drehs verschiedene Techniken auszuprobieren, ohne jedoch dem Schauspiel oder die Handlung zu schädigen. Während der 6monatigen Schneidearbeiten, wurde das Filmmaterial beider Kameras vereint, um die psychologischen und emotionalen Veränderungen der Hauptfigur zu zeigen. Sich zwischen Fern- und Nahaufnahme bewegend, wird die Geschichte zum einen anhand des Bildes und zum anderen anhand der Sichtweise des allwissenden Erzählers abgewickelt. Der Erzähler wiederholt, fügt hinzu und lässt manchmal einiges von dem weg, was uns das Image erzählt. Die strategische Wahl der Ellipse und der Verdoppelung verstärkt das psychologische Drama und verleiht der Idee Nachdruck, dass das Ungesagte genauso entscheidend sein kann, wie das Gesagte. Der Ton wird weniger als Filmbegleiter eingesetzt, vielmehr soll er es dem Zuschauer ermöglichen, eine andere Sichtweise zu erschließen. Dieses erlaubt dem Zuschauer sich von dem Drama zu distanzieren und sich sein eigenes Bild zu machen.


This adaptation of Jorge Luis Borges' Emma Zunz, shot in one and a half days, used two digital video cameras simultaneously shooting the same scene. One camera, placed on a tripod, captured the overall tableau of the scene whilst the other, hand held, probed the action and characters. This method allowed us to explore different techniques during the shooting without compromising the acting and the story. During the editing, which lasted six months, the two camera footages were brought together to expose the psychological and emotional changes the lead character undergoes. Moving from distant shots to close ups the story unfolds first through the image and second through the omniscient narrator who often repeats, adds, and sometimes omits what the image tells us. This strategy of ellipsis and doubling heightens the psychological drama and emphasizes the idea that what is unsaid is as good a clue as what is said. The sound is used not merely to illustrate the video image but to create another image, another narrative in the mind of the viewer. This allows the viewer to distance himself or herself from the drama unfolding so that they can construct their own parallel narrative.








_retour haut de page_/
 
Information | Programme | Catalogue | Réseau | Soutien | Contact